Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 12 [ LXXRP ]
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 12 [ GNTERP ]
2:12. ινα CONJ G2443 κριθωσιν V-APS-3P G2919 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 μη PRT-N G3361 πιστευσαντες V-AAP-NPM G4100 τη T-DSF G3588 αληθεια N-DSF G225 αλλ CONJ G235 ευδοκησαντες V-AAP-NPM G2106 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 αδικια N-DSF G93
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 12 [ GNTBRP ]
2:12. ινα CONJ G2443 κριθωσιν V-APS-3P G2919 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 μη PRT-N G3361 πιστευσαντες V-AAP-NPM G4100 τη T-DSF G3588 αληθεια N-DSF G225 αλλ CONJ G235 ευδοκησαντες V-AAP-NPM G2106 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 αδικια N-DSF G93
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 12 [ GNTWHRP ]
2:12. ινα CONJ G2443 κριθωσιν V-APS-3P G2919 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 μη PRT-N G3361 πιστευσαντες V-AAP-NPM G4100 τη T-DSF G3588 αληθεια N-DSF G225 αλλα CONJ G235 ευδοκησαντες V-AAP-NPM G2106 τη T-DSF G3588 αδικια N-DSF G93
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 12 [ GNTTRP ]
2:12. ἵνα CONJ G2443 κριθῶσιν V-APS-3P G2919 ἅπαντες A-NPM G537 οἱ T-NPM G3588 μὴ PRT-N G3361 πιστεύσαντες V-AAP-NPM G4100 τῇ T-DSF G3588 ἀληθείᾳ N-DSF G225 ἀλλὰ CONJ G235 εὐδοκήσαντες V-AAP-NPM G2106 τῇ T-DSF G3588 ἀδικίᾳ.N-DSF G93
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 12 [ NET ]
2:12. And so all of them who have not believed the truth but have delighted in evil will be condemned.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 12 [ NLT ]
2:12. Then they will be condemned for enjoying evil rather than believing the truth.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 12 [ ASV ]
2:12. that they all might be judged who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 12 [ ESV ]
2:12. in order that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 12 [ KJV ]
2:12. That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 12 [ RSV ]
2:12. so that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 12 [ RV ]
2:12. that they all might be judged who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 12 [ YLT ]
2:12. that they may be judged -- all who did not believe the truth, but were well pleased in the unrighteousness.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 12 [ ERVEN ]
2:12. They will all be condemned because they did not believe the truth and because they enjoyed doing evil.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 12 [ WEB ]
2:12. that they all might be judged who didn\'t believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2 : 12 [ KJVP ]
2:12. That G2443 they all G3956 might be damned G2919 who believed G4100 not G3361 the G3588 truth, G225 but G235 had pleasure G2106 in G1722 unrighteousness. G93
❮
❯